私はこうやって韓国語を勉強中!!
K・かずみ(早朝クラス)
私は、金敬善韓国語学院が設立されたころよりお世話になっています。これまで何一つ長続きしたことがない私にとって、金敬善先生と반 친구(クラスメート)と出会えたことは奇跡的なことです。英語以外の語学が勉強したくて、まず3年は頑張ってみようという気持ちで始めた韓国語ですが、3年という年月は私にとって全く足りませんでした。というのも日常の忙しさを理由に韓国語以外のものを優先しすぎた結果なのですから当然です。10年ほど過ぎたころ、まだこの程度なのかと、真剣に取り組んでこなかった自分自身が恥ずかしくなり、これだけ習っていれば、もっとできるはずなのにと軽いプレッシャーを感じました。「韓国語を何年勉強していますか?」と聞かれて答えるのが恥ずかしい時期もありました。それがいつしか自分の歳が何歳だっけ?と感じるのと同じように、韓国語も何年だっけ?とあまり気にしなくなりました(笑)開きなおりとも言えるのでしょうが、この学院が居心地良く、こうやって長く勉強を続けていられる今の自分が好きです。韓国語を始める動機、勉強の進め方、上達のスピードなども含め、それぞれ置かれている環境も違います。この学院なら、自分に合った勉強スタイルが見つけられます。今、一冊の短編小説を韓国語の表現に置き換える授業をしています。話すことを優先し、書くことをずっと避けてきた私にとって最初は、嫌でたまりませんでした。けれど、半ばぐらいから少しずつやっと書けるようになり、韓国語の表現力に興味もわいてきました。の前の授業では、逆に韓国語の小説を日本語に訳すことをやりました。分からない単語が多すぎて、いっこうに前に進まず辞書を調べるだけで時間がかかり大変でした。ところが、今読み返してみると以前より少し読めるようになっていたので嬉しくなりました。また、どこかでこの表現がでてきたなと感じることも多くなり、今まで積み重ねてきたことが私の中の引き出しとしてようやく少しずつ開きはじめたような気がします。今は、早朝クラスの早起きがすっかり習慣となり、朝のほんのわずかなスキマ時間に勉強しています。1週間に1時間という短い授業時間ではありますが、熱心な先生と個性豊かで魅力的なパンチングと一緒に自分に合った勉強方法で、これからも楽しく韓国語を続けていくことが、今後の私の目標です。
N・かよこ(個人レッスン)
私は韓国ドラマが大好きでいつか字幕なしでドラマが見れるようになればと言う思いがきっかけでこちらの教室に入りました。ハングルが記号にしか見えない状況から先生が我が子を育てるかのように寄り添いながら読み方から教えて下さいます。
習い始めて約2年では字幕なしでのドラマ鑑賞はまだまだですが、断片的にわかる事も徐々に増え、韓国への興味も益々増しています。ユーモアたっぷりのキョンソン先生に韓国語を教わる事が出来て本当に良かったです。
韓ドラ・K-POP팬の方は是非こちらの教室の門を叩いてみてください。
RS・めい(個人レッスン)
私がなぜキョンソン学院で勉強しているかと言うと…
単なる教科書の単語と文法の勉強ではなく、実践的な会話をする機会がとても多くて、内容も豊富で、日常生活から人間関係又は文化。言葉選びによって、ニュアンスの違いもわかりやすく説明していただける。また、先生が褒め上手で、褒められると自信がつき、もっと頑張ろうという気持ちも湧いてくる!
K・しょうこ (個人レッスン)
私が韓国語の勉強を始めたのは、韓国旅行に行った時韓国の人達ともっと話をしてみたいというのがきっかけでした。この学院で韓国語を習い始めて約11年になります。入門クラスから始めたのですが、こんなに長く勉強を続けるとは思っていませんでした。今まで一度も辞めたいと思うことなくずっと続けてくることができたのは‘’楽しい‘’からです。「パワーと情熱を持った笑いの絶えない授業」「知らない事を知る喜び」「韓国好きな人たちとの出会い」これらのことがいつも私の背中を押してくれました。キョンソン先生は日本での生活も長く語学のプロなので、文法の教え方も発音もパーフェクトです。そして、わからない時は日本度で丁寧に教えてくれます。何もわからず記号のように見えた韓国語を今では、読んだり書いたり話したり、できるようになりました。この学院では初級クラス、中級クラスはもちろんのこと、上級クラス、超上級クラスまであるので、「継続は力なり」ということばを胸に刻み、これからも楽しみながら勉強を続けていこうと思います。 下記、韓国語でも書いてみました。もちろん、キョンソン先生の添削ナシです。
제가 한국어 공부를 시작한 것은 한국에 여행 갔을 때 한국 사람들하고 더 많은 이야기를 하고 싶었기 때문이에요. 이 학원에서 한국어를 배우기 시작한 지 약 11년이 돼요. 입문반에서 시작했는데 이렇게 오랫동안 공부를 계속할 줄 몰랐거든요. 지금까지 그만두고 싶다는 생각은 한 번도 없이 계속할 수 있었던 것은 재미있으니까요. "파워와 열정을 가진 웃음소리가 끊이지 않는 수업", "모르는 것을 아는 기쁨", "한국을 좋아하는 사람들과의 만남", 이것들이 항상 제 등을 밀어 줬어요. 경선 선생님은 일본에서 오랫동안 살고 있고 어학의 프로니까 문법 가르침의 방법도 발음도 퍼펙트예요. 게다가 모를 때는 일본어로 정중히 가르쳐 줘요. 아무것도 모르고 기호처럼 보였던 한국어를 지금은 읽고 쓰고 말할 수 있게 됐어요. 이 학원에서는 초급반이나 중급반은 물론이고 상급반이나 초상급반도 있어서 "꾸준함은 힘이 된다"라는 말을 마음에 새기고 앞으로도 즐기면서 공부하려고 해요.
Y・みん(土曜クラス)
私が本格的な韓国語学習を始めたのは今から約30年前の1994年でした。ハングルの読み書きは出来るけれど、挨拶程度しかできない私が、ソウルにある語学堂に留学しました。同時は韓流やK-POPなどという言葉もなく、韓国は「近くて遠い国」と言われていた頃のことです。
当時の韓国語学習環境といえば、辞書や教材など今のように豊富ではなく、語学堂の教科書と日本語を学習する韓国人のためのものを使って勉強していました。
帰国してからは、ドラマやラジオなど手に入れる術もなく、出産、子育てに追われ、韓国語はどんどん忘れていく状態でしたが、韓流ブームによりドラマを見られるようになり、また勉強しようという気持ちになりました。とはいえ、独学では限界もあり、体系的な学習をしたいと思って金敬善韓国語学院に通うようになりました。それからもう13年になり、今では私の韓国語はキョンソン先生の日本語レベルに達していると、先生からお墨付きをいただけるまでになりました。
たとえ留学して、現地で身につけた韓国語でも、継続して勉強しないと忘れてしまう、また勉強も楽しくないと続かないということを実感しました。今は、私にできる範囲で韓国語を活かしてボランティアなどさせてもらっています。
以上の内容を韓国語で書いてみました。
제가 본격적으로 한국어 공부를 시작한 것이 지금부터 약 30년 전인 1994년이었습니다. 한글을 읽고 쓸 수는 있지만 인삿말밖에 모르는 제가 서울에 있는 어학당에 유학을 갔습니다, 그때 당시는 한류붐도 K-POP같은 말도 없고 한국은 "가깝고 먼 나라"라고 했을 때였습니다.
당시 한국어 학습 환경이라고 하면 사전이나 교재들은 지금처럼 풍부하지 않아서 어학당 교과서와 일본어를 공부하는 한국인을 위한 것을 사용하면서 공부하고 있었습니다.
귀국한 후는 드라마나 라디오 방송을 보거나 들을 수 있는 방법도 없고, 또 출산, 육아 때문에 바빠서 한국어를 조금씩 잊어버리는 상태였지만 한류붐으로 드라마를 볼 수 있게 되면서 다시 한국어를 공부하려고 김경선한국어학원에 다니게 되었습니다. 그때부터 13년이나 세월이 흘렀고 지금은 제 한국어 실력은 경선 선생님의 일본어 실력과 비슷하다는 말까지 듣게 되었습니다.
아무리 유학해서 현지에서 익힌 한국어라 하더라도 계속 공부하지 않으면 잊어버린다, 또 공부도 재미있어야 계속할 수 있다는 것을 실감했습니다.
지금은 제가 할 수 있는 범위에서 한국어를 살려 사회봉사 등을 하고 있습니다.
I・ひろこ(土曜クラス)
子供達も社会人になり自分のための時間が多くなった頃、韓国のドラマや映画を見て韓国語に興味を持ちました。キョンソン学院に通い始めて8年程になります。年を取って忘れることも多くなり韓国語の勉強を止めようかと思ったこともあったが、先生が私達に合う授業を考えたり教材を探したりして授業をよく考えてくださったから私が今も教室に通えられるんだと思っています。先生の教える姿勢に尊敬と感謝です。今日より明日、今週の授業より来週に新しいことを学びたいという素敵な人生後半になった事は先生と教室の皆さんのおかげです。面白くて楽しくて素晴らしい時間です。これからも面白く楽しい授業を期待します。
아이들이 사회인이 되고 자기 시간이 많아졌을 때 한국드라마나 영화를 보고 한국어에 관심을 가졌어요. 김경선한국어학원에 다니기 시작한 지 8년 정도 돼요. 나이 들어 잊어버리는 것도 많아져서 한국어 공부를 그만두려고 생각한 적도 있었지만 경선 선생님이 우리들에게 맞는 수업을 생각하거나 교재를 찾거나 하면서 수업을 잘 생각해서 해 주시니까 지금도 제가 교실에 다닐 수 있구나 싶어요.선생님의 가르치는 자세를 존경하고 감사해요. 오늘보다 내일, 이번주보다 다음주에, 새로운 것을 배우고 싶다는 멋진 인생 후반이 된 것은 선생님과 교실 사람들 덕분이에요. 재미있고 즐겁고 훌륭한 시간이에요. 앞으로도 재미있고 즐거운 수업을 기대하겠어요.
N・はつみ(土曜クラス)
金敬善韓国語学院に通って3年半くらいたちます。最初は文法プリント、ラジオドラマなど、今は新聞の最新コラム、エッセイなどたくさんの興味深い教材で学んでいます(準備する先生はご苦労が多いでしょうが)。コロナ禍で、オンライン授業も経験しました。年のせいで覚えた単語をすぐに忘れてしまうことも多いですが、この教室でお互いにハングルで話すことによりいつもよい刺激を受け、人生が楽しく豊かなもんおになりました。この授業に出会えて本当に幸せです。
김경선한국어학원에 다닌 지 3년 반쯤 지났어요.처음에는 문법 프린트, 라디오 드라마로, 지금은 신문의 최신 칼럼이나 수필 등 다양하고 흥미로운 교재로 배워요 (준비하는 선생님이 고생을 많이 하시지만) . 코로나 와중에서는 온라인 수업도 경험할 수 있었어요. 나이 때문에 기억한 단어를 금방 잊어버릴 때도 많지만 이 교실에서 서로 한국어로 이야기 하는 것으로 언제나 좋은 자극을 바도 제 인생이 재미있고 풍요로워져요. 이 수업을 만날 수 있어서 정말 행복해요.
N・かよこ(土曜クラス)
この学院に入って役年半たちました。特に目的もなくぬる~く趣味の一つとして続けていた韓国語でしたが、キョンソン先生の授業を受けるようになって、今は「もう少し上手になりたいなぁ~」という気持ちになりました。すでに完全なる'アジュㇺマ'である私に先生は、「まだまだ大丈夫。勉強すれば上達しますよ」といった無言のメッセージを送ってくれているような…(魔法?)。いろんな題材を駆使した授業は緊張感はありますが、いつも新鮮な感じであっという間の1時間半です。韓国語を勉強中で今ちょっと立ちとまっている方、キムキョンソン先生のこんな気持ちにさせてくれる「魔法」を一回体験してみませんか?また違った韓国語の世界が見えるかもしれませんよ。
이 학원에 들어온 지 3년 반쯤 됐어요. 특별한 목적도 없이 취미 중 하나로서 계속해 온 한국어였지만 경선 선생님 수업을 받게 된 지금,"좀 더 잘하고 싶다"는 마음이 생겼어요. 이미 완전 '아줌마'인 나에게 선생님이 "아직 괜찮아요. 공부하면 잘하게 될 거예요."라는 무언의 메시지를 보내 주는 것 같은 느낌이 들고 여러가지 제재를 구사한 수업은 긴장감이 있긴 있지만 항상 신선감이 있고 시간이 빨리 가요. 한국어를 공부하는 사람 중에서 지금 멈추어선 분이 있다면 이런 마음이 들게 만들어 주는 경선 선생님의 "마술"을 한번 체험해 보실래요? 또 다른 한국어 세계를 볼 수 있을지도 몰라요.
M・さとえ(土曜クラス)
韓国語を学び始めて約15年。15年のうち、この学院で約8年が過ぎました。韓国語との出会いは「冬のソナタ」でペ・ヨンジュンにはまりその言葉を国のことが知りたくて。始めは記号のような文字が読めるようになり楽しくて、けれど段々難しくなり何度辞めようと思ったことか。それを知ってか知らずか、先生は、頑張れるようにあの手この手で攻めてきます。語学は才能だといいますが、楽しくなければ続きません。私は続けることに意味があると思っています。この学院で多くの友と出会い韓国の魅力を知り、そんな気持ちになりました。私にとって今や韓国語は生活の一部です。これからもゆっくり楽しく学んでいきたいです。
한국어를 배운 지 약 15년, 그 중 이 학원에서 약 8년이 지났습니다. 한국어와의 만남은 겨울연가, 배용준에 빠져 그 말과 나라를 알고 싶어서. 처음에는 암호같은 글을 읽게 돼서 즐겁고, 하지만 점점 어려워져서 몇번이나 그만두려고 생각했는지. 그것을 아는지 모르는지, 선생님은 갖은 수단으로 공격해 옵니다. 어학은 재능이라고 하지만 즐겁지 않으면 어려울 것 같습니다. 저는 계속하는 데에 의미가 있다고 생각합니다. 이 학원에서 많은 친구를 만났고 한국의 매력을 알게 되면서 그런 마음이 들었습니다. 저한테 이제 한국어는 생활의 일부입니다. 앞으로도 천천히 즐겁게 배우고 싶습니다.